Last November, the Intangible Cultural Heritage program sponsored our Place, Narrative and New Media symposium, a gathering which examined using technology to explore the ways and whys of where we live.
One of our presenters was then-ICH intern Jedediah Baker, and one of the attendees was artist Marlene Creates. Since that first meeting, the duo, along with visual artist, filmmaker and poet Liz Zetlin, have been hard at work. They have recently released a new web-based narrative project.
A Virtual Walk of The Boreal Poetry Garden (http://marlenecreates.ca/virtualwalk) was conceived by Creates. The project uses words in situ to commemorate certain fleeting moments of Creates' interaction with the place where she lives in a ‘relational aesthetic’ to the land.
The virtual component, featuring web design by Baker, is comprised of an aerial photograph of the landscape, with a series of poem titles to one side. When the online visitor moves the mouse over the list of poems, a dot shows up on the photograph, and when clicked, opens up one of a series of short, location-specific video poems directed, shot and edited by Zetlin.
Within the six acres represented on the map, there is a multitude of microhabitats: dark spruce and fir thickets; a steep wooded droke; a windblown tolt with goowiddy and tuckamore; a rattling brook called the Blast Hole Pond River; an overgrown bawn; and moss-covered volcanic rock up to 1,000 million years old.
“I have become more and more aware that my experience of the landscape includes language," says Creates. "I cannot walk this terrain without local names for landforms and vegetation sounding in my head."
The project was produced with the support of The Canada Council for the Arts.
Friday, July 23, 2010
Tuesday, July 20, 2010
Traditional Newfoundland Dance Interview Podcast
This is a recording of an interview conducted by Dale Jarvis, Intangible Cultural Heritage Development Officer for Newfoundland and Labrador, as part of the traditional dance symposium held in Old Perlican on Saturday, July 17, 2010. Interview introduced by Dr. Kristin Harris-Walsh, Centre for Music, Media and Place, Memorial University. Interviewees are (left to right in the photo) Wendy Wagner, Feather Point Dancers, Harbour Grace; Elizabeth Tuttle, Baccalieu Square Dancers, Old Perlican; Alice Cumby, Mizzen Heritage Square Dancers, Heart's Content; and, Sheila Power, Baccalieu Trotters of North River.
Pardon the noise in the recording!
You can download the interview podcast as an MP3 here:
http://www.archive.org/download/NewfoundlandTraditionalDanceInterview/TradDanceInterview17July2010OldPerlicanEDITED.mp3
Or listen to a streaming audio version (or find other recording formats) at:
http://www.archive.org/details/NewfoundlandTraditionalDanceInterview
Some photos now online on Facebook at:
http://www.facebook.com/album.php?aid=259756&id=509323297
Wednesday, July 7, 2010
Learn to make a Newfoundland ugly stick - A How-To Guide!
Early in 2010 the ICH office held a workshop on Festivals & Folklife in Cupids. One of our participants was Yvonne Fontaine, the Development Co-ordinator for the Southern Avalon Development Association. Yvonne left the workshop full of ideas, went back to Trepassey, and put some of them to good use!
2010 was Trepassey's Come Home Year, and in celebration of one aspect of local intangible cultural heritage, the organizers planned an Ugly Stick Workshop during the week of the Come Home Year Celebrations. The workshop was held 2:00 PM Thursday July 29th. They provided the beer caps and the juice cans, participants provided the mop (and the decorations of their choice).
Unless you have a time machine, you can't go back to Trepassey for the workshop. Have no fear! Here are our tips for making the ugly stick of your dreams.
7 Steps to a Beautiful Ugly Stick
2. Pre drill holes in your stick where you want to place your beer caps. Space them out, and leave yourself some room so you can grip the stick while you play it.
3. Punch or drill holes in your beer caps. Make the holes a bit larger than your screws, so they rattle.
4. Assemble your beer caps on your screws or bolts, then screw them into the pre-drilled holes on your stick. Five or six per screw is good. You can use a combination of caps and felt tins if you wish; hard-core builders boil their beer caps to remove the rubber lining. The beer caps are the most important thing, that’s what makes your music for you.
5. Attach the bottom of your stick to an old boot. Drill a hole in a piece of wood, put the mop handle into that, and then screw the whole thing into the base of the boot, to give it stability.
6. Add a tin can somewhere to the stick. Try putting a soup can on, lower down, so that way, if there is a point in the music where you bang it, it is like hitting a drum, to get that extra sound to go along with the sound of the beer caps.
7. Decorate your ugly stick! Give it a personality, a face, some hair, a hat. Make it ugly! Once it is done, you are ready to go mummering.
And here is a how-to makers video, from one of our long-time Mummers Festival participants!
https://youtu.be/C8Mgzr-kwnw
Want more help?
The Do-It-Yourself junkies at The Scope can help you make your own:
http://thescope.ca/diy/diy-ugly-stick
There is also a handy free downloadable pdf with instructions right here. You can print it off, and get to work building your own ugly stick.
Ugly Stick on Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Ugly_stick
Mike Maddigan of The Sharecroppers shows how it is played:
http://www.youtube.com/watch?v=CBxZJWnca14
There is also a handy free downloadable pdf with instructions right here. You can print it off, and get to work building your own ugly stick.
Ugly Stick on Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Ugly_stick
Mike Maddigan of The Sharecroppers shows how it is played:
http://www.youtube.com/watch?v=CBxZJWnca14
Send us a picture of your finished ugly stick, and we'll share it in a future post! Email dale@heritagenl.ca
Tuesday, June 29, 2010
Job Posting: Doors Open St. John’s Coordinator
Job Posting: Doors Open St. John’s Coordinator
Doors Open (http://www.doorsopendays.com) is a unique opportunity for the citizens and visitors of Newfoundland and Labrador to celebrate our architecture and heritage through the exploration of some of our hidden historical, architectural and cultural gems. The Heritage Foundation of Newfoundland and Labrador is hiring a coordinator, who will work with participating sites to ensure they are able to offer visitors well-interpreted access to sites normally unseen, or accessible by fee only. Doors Open this year will run the last weekend of September.
Job will run from July 19th - October 1st, 2010
Based on a wage of $14/hour, dependant on funding.
Skills: Applicant must have exceptional organizational skills, event planning, excellent organizational skills, strong communication skills, liaising between institutions/organizations, promotions, computer skills including word processing, email, knowledge of Newfoundland and Labrador history, interest in or knowledge about heritage and culture.
Eligibility Requirements:
Pending funding, the position is open to youth aged 19-30.
Deadline: Monday, July 12th
To apply: Please review eligibility criteria carefully before applying. Send resume and cover letter, with 3 references, by mail or email to:
Mr. Dale Jarvis
Heritage Foundation of NL
PO Box 5171, St. John’s, NL A1C 5V5
Symposium of Music, Dance and Place
Research Centre for the Study of Music, Media and Place (MMaP)
July 2, 2010
Session I: 8:00 to 9:30 a.m.
PETTAN, Svanibor
(University of Ljubljana, Slovenia)
Dance House – A European Model of Folk Music and Dance Revival in Urban Settings; A Case
Study from Slovenia
HARRIS WALSH, Kristin
(Memorial University of Newfoundland, Canada)
Identity, Community and Irishness in the Diaspora – Step Dancing in Ireland and
Newfoundland and Labrador
KIDULA, Jean
(University of Georgia, USA)
Nostalgia, Memory and Currency in the Music and Dance of Kenya Rugby Sevens Events
[15-minute break]
Session II: 9:45-11:45
ARAĆJO, Samuel
(Federal University of Rio de Janeiro, Brazil)
Expressive Praxis and Political Action: Perspectives from a Participatory Action-Research
Experience in Rio de Janeiro
HEMETEK, Ursula
(University of Music and Performing Arts, Austria)
Imagined and Concrete Places in the Music of Migrant Communities: “Home” in Different
Manifestations
BLAIR, Graham
(Memorial University of Newfoundland, Canada)
It Rings True: Verisimilitude in Post-Revivalist Recreations of Oldtime Music and Dance in a
Canadian Coastal City
TRAN QUANG Hai
(National Center for Scientific Research, France)
Throat Singing: Western World vs. Siberian World
Lunch: 11:45-12:30
Session III: 12:30-2:30
TAN Sooi Beng
(Science University of Malaysia, Malaysia)
Articulating Multi-Locality: Eclectism in the Musical Cultures of the Peranakan of Penang
WILD, Stephen
(Australian National University, Australia)
Dislocation and Revitalisation in Central Australia: Music and Dance in the Identity of Place
VAN ZANTEN, Wim
(Leiden University, The Netherlands)
Space and Time in the Performing Arts of the Baduy Minority Group in West Java
KAEPPLER, Adrienne
(Smithsonian Institution, USA)
Indigenous Knowledge of Placenames as Perpetuated in the Story of the Volcano Goddess
Pele
[15-minute break]
Session IV: 2:45-4:15
SHEEN Dae-Cheol
(The Academy of Korean Studies, Korea)
Royal Shrine and Confucian Shrine in Seoul, Korea: To Be Called What Place?
CASTELO-BRANCO, Salwa El-Shawan
(New University of Lisbon – FCSH, Portugal)
Regionalism and Expressive Culture in Portugal
TULK, Janice Esther
(Cape Breton University, Canada)
Sound, Place, and Identity: The Corner Brook Mill Whistle as Soundmark
[15-minute break]
Session V: 4:30-5:30
Newfoundland Traditional Singers: Pat Byrne, Eleanor Dawson, Jean Hewson
For more information, contact:
Dr. Kristin Harris Walsh
Project Coordinator
Research Centre for the Study of Music, Media and Place
School of Music
Memorial University of Newfoundland
(709) 737-2051
Help track down a mystery recitation from Bell Island or Conche
We have a mystery for you to help solve!
I got an email from Mr Ray Byrne, a native of Conche on the Northern Peninsula, now living in Edmonton. He is trying to find the words to a recitation his father used to do.
"My father's name was Jim Byrne and he worked on Bell Island in the early part of the 20th century," says Ray. "I mention this because I wonder if that's where he found it and if so there may be a possibility that someone out there is familiar with it."
Jim Byrne's title for the recitation was "The Trawler". Some of the lyrics his son remembers are:
(OPENING VERSE)
Now the capelin have struck the beach
And the time has come for spawning
See the trawler there with his oilskins on
He's been there since the dawning
Aw, he says, it's fishin' I'll give up
And I'll go berry pickin'
I'll sell them and get the cash
And it's the merchants I'll be trickin'
There is also a mention of Baccalieu in one line, according to Ray. If you have any thoughts, or know the piece, comment here, or email your friendly neighbourhood folklorist at ich@heritagefoundation.ca
I got an email from Mr Ray Byrne, a native of Conche on the Northern Peninsula, now living in Edmonton. He is trying to find the words to a recitation his father used to do.
"My father's name was Jim Byrne and he worked on Bell Island in the early part of the 20th century," says Ray. "I mention this because I wonder if that's where he found it and if so there may be a possibility that someone out there is familiar with it."
Jim Byrne's title for the recitation was "The Trawler". Some of the lyrics his son remembers are:
(OPENING VERSE)
Now the capelin have struck the beach
And the time has come for spawning
See the trawler there with his oilskins on
He's been there since the dawning
Aw, he says, it's fishin' I'll give up
And I'll go berry pickin'
I'll sell them and get the cash
And it's the merchants I'll be trickin'
There is also a mention of Baccalieu in one line, according to Ray. If you have any thoughts, or know the piece, comment here, or email your friendly neighbourhood folklorist at ich@heritagefoundation.ca
Wednesday, June 23, 2010
Job Posting: Preservation Advisor
The Association of Newfoundland and Labrador Archives (ANLA) is seeking an individual for a contract to provide preservation-specific advice to member institutions for a maximum of 199 hours over the year 2010-2011.
The individual selected to carry out this project will perform duties as
follows:
The successful applicant will have graduated from a recognized conservation training program and will have a background in preventative conservation and in the treatment and handling of a variety of paper and digital media. Experience in working with community groups would be an asset. A driver's license would also be an asset.
The position will run for 199 hours, these hours to be allocated by the ANLA executive in consultation with the preservation advisor.
The successful candidate will be expected to work independently from home and report on a regular basis to the ANLA executive.
The competition closes on July 2, 2010.
Please submit applications to the ANLA office (address below) or via email at anla@nf.aibn.com .
Association of Newfoundland and Labrador Archives
P.O. Box 23155
St. John's, NL
A1B 4J9
The individual selected to carry out this project will perform duties as
follows:
- Inquiries: responding to member inquiries by phone and arranging follow up consultations (69 hours)
- Site Visits: it is anticipated that there will be visits to central Newfoundland, as well as locations in the St. John's area. Time spent in each location will be subject to member needs (105 hours)
- Administration: Preparing reports, gathering statistics and meeting with Professional Development and Outreach Officer and ANLA Executive (5hours)
- 'Blog Updates: Providing useful information and references, based on incoming inquiries, through use of ANLA's archival 'blog (10 hours).
- PDO (Professional Development Officer) Assistance: Providing training to the PDO for responding to future inquiries from member institutions about preservation needs (10 hours).
The successful applicant will have graduated from a recognized conservation training program and will have a background in preventative conservation and in the treatment and handling of a variety of paper and digital media. Experience in working with community groups would be an asset. A driver's license would also be an asset.
The position will run for 199 hours, these hours to be allocated by the ANLA executive in consultation with the preservation advisor.
The successful candidate will be expected to work independently from home and report on a regular basis to the ANLA executive.
The competition closes on July 2, 2010.
Please submit applications to the ANLA office (address below) or via email at anla@nf.aibn.com .
Association of Newfoundland and Labrador Archives
P.O. Box 23155
St. John's, NL
A1B 4J9
Tuesday, June 8, 2010
Storytelling, Digital Media, and Intangible Cultural Heritage - June Update
In this month's edition of Newfoundland and Labrador's ICH Update, SmartLabrador and its project partners launch a CD of stories and songs entitled Between the Wind and the Wave; the community of Rigolet is in the process of creating the My Word: Storytelling and Digital Media Lab, the first Northern centre in the world dedicated to using digital media and storytelling to share information about Inuit culture, history, and lifestyle through personal narrative; we release a sample tape log form for people indexing and transcribing oral history interviews; updates on the Digital Archives Initiative; and Storytellers of Canada-Conteurs du Canada announce a scholarship for young storytelling enthusiasts in Newfoundland and Labrador.
Download the newsletter in pdf format at: http://tinyurl.com/26x5rp3
Thursday, June 3, 2010
Sample Tape Log Form for Folklore and Oral History Interviews
Earlier this week, I had a conversation with a historical society. The group is planning on digitizing and organizing some old taped interviews. When they said they didn't really know what was on the tapes, I suggested a good place to start might be with a Tape Log for each tape. Basically, a tape log is an index of topics that the interview covers. It is easier than doing a full transcription, and makes it easier for later researchers to go directly to that section of tape and listen to the part of the interview they are interested in.
"With this tape log, you will later be able to go back and select portions of the tape to listen to and transcribe (word-for-word translation of the tape-recorded interview). Complete tape transcriptions are important, but they are also very time-consuming. A good compromise is to do a combination of logging and transcribing: log the general contents of the tape and transcribe, word for word, the parts that you think you might want to quote directly."
- taken from "The Smithsonian Folklife and Oral History Interviewing Guide" available online at:
http://www.folklife.si.edu/education_exhibits/resources/guide/introduction.aspx
While you can certainly do this with tapes themselves, digitizing the material makes things easier in today's digital age. It is also helpful from a conservation perspective.
"I'd digitize first and work with the digitized copies," says Mary Ellen Wright, Professional Development and Outreach Officer with ANLA. "That would be better from a preservation perspective -- save wear and tear on the original tapes."
We've developed our own version of a tape log form, based on the example given by the Smithsonian. The forms can be downloaded, along with other sample forms such as consent forms, at:
http://www.mun.ca/ich/resources/
Or you can download the pdf version directly at:
http://www.mun.ca/ich/resources/TapeLogFolkloreInterviews.pdf
Or the word document version directly at:
http://www.mun.ca/ich/resources/TapeLogFolkloreInterviews.rtf
The US-based Veterans History Project has a similar form on its website at:
http://www.loc.gov/vets/forms.html
"With this tape log, you will later be able to go back and select portions of the tape to listen to and transcribe (word-for-word translation of the tape-recorded interview). Complete tape transcriptions are important, but they are also very time-consuming. A good compromise is to do a combination of logging and transcribing: log the general contents of the tape and transcribe, word for word, the parts that you think you might want to quote directly."
- taken from "The Smithsonian Folklife and Oral History Interviewing Guide" available online at:
http://www.folklife.si.edu/education_exhibits/resources/guide/introduction.aspx
While you can certainly do this with tapes themselves, digitizing the material makes things easier in today's digital age. It is also helpful from a conservation perspective.
"I'd digitize first and work with the digitized copies," says Mary Ellen Wright, Professional Development and Outreach Officer with ANLA. "That would be better from a preservation perspective -- save wear and tear on the original tapes."
We've developed our own version of a tape log form, based on the example given by the Smithsonian. The forms can be downloaded, along with other sample forms such as consent forms, at:
http://www.mun.ca/ich/resources/
Or you can download the pdf version directly at:
http://www.mun.ca/ich/resources/TapeLogFolkloreInterviews.pdf
Or the word document version directly at:
http://www.mun.ca/ich/resources/TapeLogFolkloreInterviews.rtf
The US-based Veterans History Project has a similar form on its website at:
http://www.loc.gov/vets/forms.html
Subscribe to:
Posts (Atom)